🌟 씨를 뿌리면 거두게 마련이다

속담

1. 어떤 일을 하면 그에 따른 보람이나 결과가 꼭 나온다.

1. THE SEEDS THAT HAVE BEEN SOWN ARE BOUND TO BEAR FRUIT: Any effort is bound to produce rewards or outcomes.

🗣️ 용례:
  • Google translate 드디어 네 노력이 빛을 발하는구나. 합격 축하해.
    Your efforts are finally paying off. congratulations on your acceptance.
    Google translate 씨를 뿌리면 거두게 마련인 것 같아. 고마워, 정말.
    I think we're bound to reap if we sow. thank you, really.

씨를 뿌리면 거두게 마련이다: The seeds that have been sown are bound to bear fruit,種を撒いたら、収めるものだ,Si l'on sème, on ne peut que ramasser,si uno siembra semillas, algún día debe recogerlas,إذا نثرت بذورا فسوف تحصد,(шууд орч) үр цацвал ургац хураах нь ёс,(nếu gieo hạt thì ắt phải thu hoạch), có gieo thì phải có gặt, trồng cây thì hái quả,(ป.ต.)ถ้าหว่านเมล็ดพันธุ์ก็จะต้องเก็บเมล็ดพันธุ์อย่างแน่นอน ; ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จย่อมอยู่ที่นั่น,sumur digali, air dapat,,种瓜得瓜,

💕시작 씨를뿌리면거두게마련이다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


영화 보기 (8) 여가 생활 (48) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 가족 행사 (57) 시간 표현하기 (82) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 스포츠 (88) 식문화 (104) 문화 비교하기 (47) 감사하기 (8) 약국 이용하기 (6) 성격 표현하기 (110) 날짜 표현하기 (59) 대중 매체 (47) 언론 (36) 위치 표현하기 (70) (42) 대중 문화 (82) 공공기관 이용하기 (59) 가족 행사-명절 (2) 공연과 감상 (52) 사회 제도 (78) 집 구하기 (159) 경제·경영 (273) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 직업과 진로 (130) 철학·윤리 (86) 연애와 결혼 (28) 소개하기(가족 소개) (41) 외모 표현하기 (105)